"Eu adoro chapéus"

imagem em www.google.com


“Eu adoro chapéus”. Isso foi o que disse Orlando antes de matar sua amada. Ficou por algum tempo contemplando a mulher ali caída sobre a cadeira. Os olhos dele guardavam o incompreensível, as lágrimas, o amor, a dor, o tempo suspenso, o cheiro agridoce da loucura. Os olhos dela foram perdendo o imenso brilho até se tornarem dois órgãos opacos, sem ninguém dentro. Ele relembrou, numa mistura de curiosidade e desespero, sobre o pacto que validara seus atos. Matara Isadora no ápice de seu amar. Matara ou libertara? Se naquele instante o cadáver pudesse dizer algo teria dito “Dança comigo!” e então eles teriam dançado, pois se um morto pode dizer algo, possivelmente, pode dançar algo.

Faziam dez anos que Isadora estivera numa prisão, sobrevivendo sobre uma cadeira de rodas, sem os movimentos suaves de sua arte, sem a desenvoltura de um corpo que desenhava perfumes no ar. Ela amava dançar. Ao pactuar com Orlando, ela bem sabia que por trás dos possíveis e premeditados atos dele estava a polpa de seu desejo, um portal pelo qual haveria de atravessar, movendo suas doces pernas, o quadril delicado, poderia, enfim, fazer poesia com seus giros e cabelos flutuantes, sem o fardo de existir. Bem, ela podia ser jovem, mas não era tola. Era isso mesmo o que ela queria para viver: morrer. Então, poderia criar. Dançar. Orlando consentiu e se consumiu em seus pensares e pesares. Bang! Bang!

Ele, que muito a amava, sorriu e chorou e ajeitou o chapéu na cabeça dela, pois comprara para a despedida e para a dignidade dela e para a estética de uma morte trágica. Bang! Bang! Assassino e libertador, ele se tornaria mártir de seu amor. Apesar de, até ali, tudo ter acontecido como o planejado, as palavras certas, o tom exato, os dois disparos, algo incontrolável e preocupante vibrou dentro dele. Havia preparado as palavras mais belas sobre o amor universal e seus sentimentos sagrados de amante, preparara com muito esmero e precisão aquele epílogo de versos, sem isso, nada daquilo teria valido a pena. Nada! Porém a emoção do fato consumado arrebatou-lhe como num êxtase, as manchas de sangue no vestido dela embaralharam sua memória e o silêncio absurdo que ali se instalou causou-lhe engulho. Lembrou-se do forte cheiro azedo de vômito, que ocorrera em situações semelhantes. Seus olhos tornaram-se desconcertados, suas mãos tremiam e não conseguia dizer absolutamente nada. Nada!

Vislumbrando o abismo à sua frente, à flor dos nervos, quase babando, a iluminação começou a baixar, ao que ele, bradando, arrancou o chapéu do cadáver, colocou-o em sua cabeça e gritou como um bufão “Eu adoro chapéus! Eu adoro chapéus!...”. Como um pobre enlouquecido, ingênuo e feliz, disse quase num sussurro “Eu adoro chapéus!”, disse de forma pequena, terna e profunda “Eu adoro chapéus”. A luz foi-se apagando, ouviu-se os passos dele em disparada para as coxias.

Jorge nem precisou voltar para os aplausos começarem, pois dos bastidores ele ouviu a enérgica resposta do público. Voltou, sem o fardo do personagem, para olhar a multidão saciada à sua frente, uma constelação de olhos que oferendavam seu brilho para aquele ritual humano.

7 idéia(s):

Oi Gil! Eu gostei do texto, mas tenho algumas considerações a fazer.
No início original, as iniciais das pessoas eram C. (o assassino ou assassina) e B. (a vítima). No seu texto, isso foi alterado e confesso que me causou um certo estranhamento. Talvez porque eu estivesse esperando ler nomes com as iniciais C e B.
Outra coisa é o fato de eu ter identificado apenas um dos elementos que deveriam aparecer no meio do texto. Lembra, aqueles que estavam na apresentação de slides que a professora passou?
Achei o final interessante, porque a gente pensa que é uma coisa e, na verdade é outra. Completamente ficcional. Ficou bom.
A história dela paralítica querendo dançar me fez lembrar de um cara chamado Pio, que desenvolve um projeto chamado "Dançaterapia", inclusive com pessoas portadoras de deficiências e com pessoas leprosas. Ele as ensina a dançar com aquilo que elas têm. É bem bonito. Mas pessoas "normais" podem fazer também.
Bom, mais umas coisinhas: em "Faziam dez anos que Isadora estivera numa prisão", o verbo fazer deve estar no singular, porque ele é um verbo impessoal (não tem sujeito) e não tem com quem concordar.
"Era isso mesmo o que ela queria para viver: morrer." - Gostei muito dessa frase!
Em "ouviu-se os passos dele em disparada para as coxias.", o verbo ouvir deve estar no plural (ouviram-se), já que "os passos dele" é sujeito da oração.

Acho ainda que o fato de você ter revelado o nome do ator confundiu um pouco. Anyway, gostei do texto. E coloquei imagem nele também, tá?

Beijocas.

14 de agosto de 2008 às 21:57  

O final realmente me pegou!

14 de agosto de 2008 às 23:46  

fascinante, o conto, gil. em tão pouco espaço escrito vc conduz o leitor por mais lugares do que os imaginados. muito criativo. gostei muito tb da escolha lexical. parabéns. afora os pequenos deslizes gramaticais já apontados, nada a dizer. uma pergunta: o excesso de aspas no título é uma alusão significativa? como se fosse uma frase para além da realidade diegética?

15 de agosto de 2008 às 13:46  

oi juliana! eu não me atentei para as iniciais dos nomes. isadora é uma referência à Isadora Duncan. quanto aos elementos do meio do texto, realmente não consegui aplicá-los com clareza na sala, mas preferi deixar o texto como estava, embora tenha mudado detalhes nas frases e acrescentado alguma coisa. a sinestesia ficou diluída em vários trechos e não usei literalmente as frases originais. pensei em não revelar o nome do ator, mas no último instante quis possibilitar algum estranhamento. pra falar a verdade, não gosto muito do final, ou melhor, gosto da idéia, não da execução. ainda vou reescrever este texto com mais calma. valeu pela atenção aos deslizes gramaticais, não dei muita atenção à correção. eu vivo discordando com as concordâncias, enfim, viajei.
nunca ouvi falar no Pio, realmente deve ser um trabalho muito belo.
valeu!!!
bjos

16 de agosto de 2008 às 11:55  

obrigado elizabeth! eu não pensei muito no título, achei que entre aspas ele realmente faria referência ao texto/fala teatral. neste sentido, tem haver com sua colocação. inclusive, pode ser uma dica para a revelação final.

16 de agosto de 2008 às 12:00  

Lindo! Mesmo, mesmo! Adorei! Texto tem q ser assim que dá ânsia de ler. Parece q a gente n vai respirar se não terminar! hehe
E o final me pegou tbm... de jeito.

23 de agosto de 2008 às 20:07  

Gostaria de saber se você sabe quem tem o Livro de Nick Bantock: O Caminho do Meio, pois tenho grande interesse de comprar, mesmo sendo usado, porem tem que ter todas os postais. Anote meu e-mail : marciavaf@hotmail.com

30 de setembro de 2009 às 09:04  

Postagem mais recente Postagem mais antiga Página inicial